|
Errori, curiosità e approfondimenti negli episodi 1-20
Episodio1:Cinquemila anni dopo
-
Koichi pronunciato 'Koiki' e non 'Koici' fa sanguinare
le orecchie tutte le volte.
-
Dopo che Koichi confida a Yumiko del sogno, quando la
ragazza ne parla coi genitori dice: "Papà, mamma, io e
Babil vi abbiamo mai detto qualche bugia?" ma chi
gliel'ha detto il nome Babil??
Episodio2:Il gigante di roccia
Episodio3:L'imperatore delle tenebre
-
Nota: la frase che dice il
nemico con la frusta: "Adesso vedrai come 1+1 fa 4"
deriva dal doppiaggio originale, dove il numero quattro
simboleggia la morte, visto che si pronuncia nello
stesso modo (shi).
Episodio4:Yomi, il distruttore
-
All'inizio della puntata, Babil
dice: "Ruporos, dai vola!" ma sarebbe 'Ropuros'...
-
A metà puntata Yumiko, seduta
alla scrivania, non ha la coscia!
Episodio5:La sconfitta
di Yomi
Episodio6:Assedio alla torre
-
Quando Babil
riflette su come sbarazzarsi dei robot ricognitori,
sbaglia nome e pensa: "Per Rupurus sarebbe facile
distruggerli!".
-
A fine puntata
scompare la scritta dal diario di Koichi tra le mani
della mamma di Yumiko.
Episodio7:L'impostore
-
Dopo la fuga di
Rodem alla festa, l'ispettore esclama "Chiamate la
Polizia!!" ma anche lui ne fa parte! Semmai avrebbe
dovuto dire: 'chiamate i rinforzi'!
-
Babil, dopo aver
chiamato Poseidon, gli ordina di non uccidere i marinai
perché sono all'oscuro di tutto... Però poco prima, lui
su Ropuros ha abbattuto tranquillamente due aerei senza
farsi troppi problemi...
Episodio8:L'arsenale
delle bombe 'n'
Episodio9:Sfida sulle
montagne rocciose
-
A inizio episodio,
dopo che la receptionist viene ipnotizzata, la collega
le chiede "Chi era quell'uomo che hai cercato di
fermarti?". Che lingua è? il 'TI' è di troppo!
-
Poco dopo, Babil,
mentre parla col computer, cambia abito da una scena
all'altra.
-
Non si capisce che
senso abbia che Babil Junior, nonostante il pericolo
della sfida proposta da Yomi sulle Montagne rocciose
(che il computer sottolinea con insistenza), si ostini a
volerci andare... sennò saranno costretti a sloggiare
dalla Torre! Il messaggio di Yomi fatto trasmettere poco
prima al telegiornale non parla di alcuna minaccia di
dover lasciare la Torre... <Grazie alla segnalazione di
Gas>
-
Dalla teleferica il
cartello è scritto in giapponese ma siamo in Canada...
Episodio10:Baran
-
A fine puntata,
durante lo scontro con Poseidon, Baran ha i pallini
rossi sulla spalla prima verticali, poi orizzontali.
Episodio11:L'attacco dell'androide
Episodio12:Sette robot per uccidere Babil
-
Quando appare il
robot sul treno e Babil chiede al computer dove si
trovi, il computer risponde: "Shankansen, a sud della
stazione di Yugawa..." ma si tratta ovviamente del treno
'Shinkansen'.
-
Quando Poseidon si
trova di fronte al robot, quest'ultimo, inquadrato da
dietro, è tutto rosso anziché viola.
Episodio13:Il furto del satellite
-
Durante l'imboscata
all'esercito, l'ultimo dei militari prima di morire
grida: "Tradimento!!" ma non vuol dire nulla visto che
sono stati gli uomini di Yomi a farli fuori e non erano
di certo alleati...
-
Quando Babil uccide
il killer in Giappone usa l'energia del fuoco e non la
scossa elettrica come invece dichiara.
-
Al pilota
dell'elicottero viene colorata la parte destra della
cuffia come se fosse l'orecchio.
Episodio14:Dragon
contro Ropuros
-
Gli scienziati di
Yomi si dicono sconcertati di scoprire che Ropuros è un
robot, ma in verità sono parecchie puntate che
l'aiutante di Babil ha perso il proprio rivestimento.
-
Alla fine della
puntata, Babil afferma che il sole ai poli non tramonta
mai, ma ad essere pignoli, dura 'solo' sei mesi.
Episodio15:Follia a
Notre Dame
-
Babil è proprio un
infame! Resta a guardare immobile quei poveracci che si
schiantano con l'ascensore dalla torre Eiffel senza
muovere un dito!
-
I pulsanti del
monitor dal quale lo scienziato parla con Yomi cambiano
da una scena all'altra.
Episodio16:Il tesoro di
Yomi
Episodio17:L'incubo del
black out
-
Nella scena della
cascata, assistiamo ad uno smascheramento davvero
impossibile! Degno di
Hurricane Polymar, il
tizio si toglie in un secondo camicia e pantaloni e
sotto è già vestito in un modo diverso!
Episodio18:Effetto
Mister Hide
Episodio19:L'attacco del gorilla
gigante
-
Nota: l'indigeno all'inizio
della puntata parla con la cadenza classica data ai neri
nei vecchi doppiaggi ("aiudo, gende, gorrede...". Una
cosa che adesso non potrebbe più essere fatta.
-
Nota: un inizio episodio degno
di Tomino che non risparmia neanche un neonato con la
mamma, schiacciati entrambi dal gorilla!
-
Ok che il gorilla è gigante ma
in alcune scene è davvero immenso. Sembra grande quanto
una montagna! In altre scene, invece, è solo due o tre
volte Babil.
Episodio20:Minaccia
dallo spazio
|
|
commenta o segnalaci ulteriori errori presenti nelle serie e che ci sono sfuggiti!
(indicare la serie di riferimento)
|
|